I came across this beautiful piece by the sufi saint Amir Khusro. The poetry itself is ecstatic. Flowers, basant, yellow mustard, happiness, this poem describes the arrival of spring season. The composition by Sabri brothers was an extra treat.
Sakal bun phool rahi sarson
Umbva phutay, tesu phulay
Koyal bolay daar daar
Aur gori karat singhaar,
Malaniyan gadhwa lay aayin karson,
Sakal bun phool rahi sarson
Tarah tarah kay phool lagaaye,
Lay gadhwa haathan mein aaye.
Nijamudin kay darwazay par,
Aawan keh gaye aashaq rung,
Aur beet gaye barson.
Sakal bun phool rahi sarson.
Its difficult to convey the same meaning in any other language but Ive tried a rough translation. (Just the words sarson and mustard evoke different thoughts in mind)
The mustard flowers bloom in every field,
Mango buds sprout, and tesu yield;
The cuckoo chirps from branch to branch,
And the maiden puts her make-up and jewellery,
The gardener-girls have brought bouquets.
Planted flowers of all kinds,
Brought bouquets in our hands
To the door of Nizamudin
My beloved went away promising to come back,
But years have passed since that.
The mustard flowers bloom in every field.
"Never again will a single story be told as though its the only one."
Showing posts with label Mysticism. Show all posts
Showing posts with label Mysticism. Show all posts
Tuesday, January 15, 2008
Monday, October 8, 2007
Dance and Love
The famous poem by Bulle Shah Teray ishq nachaya, translated by some Kartar Singh. I post it with some modifications.
Your love has made me dance like mad
Falling in love with you
Was like taking a sip of poison
Come my healer, forsaken, Im dying
Your love has made me dance like mad
The sun has set, its flush only left
Ill give my life for a glimpse of you
My fault, I came not when you bade
Your love has made me dance like mad
Dissuade me not from the path of love
Who can hold the boats on the move
Stupid, I joined the boatmen's squad
Your love has made me dance like mad
A peacock calls in the grove of passion
I see my love in Qibla and Kaaba
You asked not once after you stabbed
Your love has made me dance like mad
Bulleh Shah sits at Inayat's door
Who has dressed me in green and red
And caught me the instant I flew from the pad
Your love has made me dance like mad
Your love has made me dance like mad
Falling in love with you
Was like taking a sip of poison
Come my healer, forsaken, Im dying
Your love has made me dance like mad
The sun has set, its flush only left
Ill give my life for a glimpse of you
My fault, I came not when you bade
Your love has made me dance like mad
Dissuade me not from the path of love
Who can hold the boats on the move
Stupid, I joined the boatmen's squad
Your love has made me dance like mad
A peacock calls in the grove of passion
I see my love in Qibla and Kaaba
You asked not once after you stabbed
Your love has made me dance like mad
Bulleh Shah sits at Inayat's door
Who has dressed me in green and red
And caught me the instant I flew from the pad
Your love has made me dance like mad
Subscribe to:
Posts (Atom)